© DLE Maps v0.2.2

Native Speaker Translation

3 отзыва

Телефон не указан

Режим работы не указан

О компании

Отзывы о компании

Сказал Стас Страхов

9 лет и 3 месяца назад

[subject]Спасибо за лучшую практику в моей жизни, в такой компании хочется работать и развиваться. Дружелюбный коллектив и начальство всегда с уважением относится к сотрудникам, на праздники различные подарки и премии. Как и в любой компании, если хочешь зарабатывать - нужно отдаваться своей работе.[/subject][city]Киев[/city]Оставались на работе до 20-00 так как нужно было сдавать заказы, но получали за это бонусы и премии.
Полезность отзыва

Сказал Любовь

10 лет и 7 месяцев назад

[subject]Положительно то, как сотрудники умело ищут лохов вроде меня для бесплатной работы на благо компании[/subject][city]Киев[/city]В компании мне предложили выполнить работу по корректировке технического текста удаленно. Прекрасно все шло : объемы работ, справочные материалы, основной текст, договоренность об оплате. Резво шли переговоры через электронную почту. Короче все было прекрасно, ничего не предвещало сюрпризов. Я, как честный, ничего не подозревающий, человек, быстренько - ночь не доспала - все поправила, И ПОСЛЕ ЭТОГО ВСЕ ИСЧЕЗЛИ! !!!!!!!!!!!!!! Вот так люди зарабатывают деньги!
Полезность отзыва

Сказал Кори

11 лет и 3 месяца назад

[subject]На первый взгляд все прилично и опрятно. При трудоустройстве обещают не золотые горы, но вполне вменяемую зарплату и доп условия для заработка. Отдельно ставка за административную работу, отдельно оплата переводов. Первый месяц испытательный, потому переводы не оплачиваются, вроде логично.[/subject][city]Киев[/city]Интересное начинается после. Отработав полтора месяца поинтересовался, как будет выплачиваться за текущий месяц плата за переводы, на что встретил совершенно удивленный взгляд и заверения в том, что я себе это придумал, и в ставку входит все. На попытки договориться о более вменяемой зарплате следует лекция о том, как плохо живется тем, кто с каждой страницы перевода имеет 40+ грн прибыли себе в карман (это при оплате обычным переводчикам, не тому, кто на ставке). Попытки выбить плату за доп работу с переводами на выходных, которую обещали оплачивать отдельно и в полном объеме нарываются на: "Я уже не помню, ты это делал не дома, это слишком много" и т.д. В итоге оплачивается в лучшем случае половина, по факту ещё меньше, ведь "мы же округляем" и "те правила подсчета для бюро, а не для переводчиков". В итоге, после продолжения попыток забрать свои честно заработанные, следует фраза: "Мы подумали, и ты нам не подходишь", выплата в лучшем случае половины за всю проделанную работу со словами: "Скажи спасибо, что хоть это заплатили", и обещания найти по адресу где живешь в случае, если расскажешь кому информацию из базы переводчиков и т.д.
Полезность отзыва

Добавить свой отзыв

Имя *

E-Mail

Город

Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера

Введите код: *

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив